|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: Q1 n4 w5 T% O. D. }0 a; K$ M; r+ _& U! \
0 R) m, y X. V: Y/ f( u英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) m" o6 _6 Q6 ~1 u
$ m6 |; s0 a- ?8 y; a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# a7 S/ g8 T% g7 S$ F, g1 fglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % @( T O' x, c! T# l( `
We're this close together, just this bit close together, 2 x$ k) U1 i9 d- q
; Y5 _; f2 k0 Y! M$ [# _8 K
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
+ A; N6 ^5 K' f3 t6 r; ]7 L @6 Rdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 B1 u5 O. X7 O6 DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
: o' T( M/ t& ?8 f0 z% N# b; V+ e. `$ b+ v0 Z6 g, E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 I" ^$ o# J$ @3 ?$ U# J: Iêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 V; @: }7 z$ B) w: G# KHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 n5 B4 w9 q3 z0 j# W8 F$ f4 r" W% m! ^9 E* L9 D* {6 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * B: o/ A- e/ R6 ^& ]% n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. n9 x4 `! g8 r1 D& d( p6 w5 \Don't know why, and I never understand that.' e2 y8 Y+ }* d( Q0 v! V
6 D: K/ ?; O" Y S5 W& q$ [% ^6 N' G
+ c5 j4 k7 n* S5 f' G0 ^0 @1 e! _$ c: b9 N1 m5 y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ X+ i6 F* Q$ |4 ~$ G; V6 b
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
& C4 k- N! r! h @: H7 s9 @3 \Just only a inch, but it seems so far.
D* t3 j& b0 U7 a; X% A3 A2 l5 n* A0 F& w) G/ R& J, {
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: ~# O6 p& P3 E; z5 a# V' t1 B) u* vyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' ]; w/ v7 {4 o9 r0 l0 m
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.6 s* i/ `8 [1 f6 i4 A9 I
( t, J4 Q+ b5 B! H! F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) s2 ?2 [8 L* Zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai - n; w: O j( Y) i$ N: e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 b1 o! J& ^: d# v. c
. E& y; _2 O: p; F* R# x" o) d' Eอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ . R6 P7 U; v Q; k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, V' F8 E- o, q: p! AHowever close to you, it's like without you." @# p, P7 A* A+ M g# q3 L8 q# l
* W) }" _5 b* X8 g& T* O6 i
# @3 B( _* z. A# `( T& ?( G
7 P H* G! y7 Q2 C2 Bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 R/ h: l# H, t3 {! l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ T L" K; h( {" O4 x" hDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: I4 M0 S4 d. O0 h$ O
_ C8 w/ E/ J2 w5 g% qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
s& [& e0 O" b8 L4 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : v l. d3 W) Q$ }' ~. E& r% |/ y7 ^0 Z
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; R7 T! Q* K' `0 q( ^
( J, {9 w e* \: zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 T! ] F' T) F6 ?/ q% V1 Mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 W. C; f: e5 x* Y+ eYou wanted to revenge, and to torture me till death, - D7 i& S* ~5 V# \0 Q
k' t- m, B9 P; G6 q6 d( Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) A+ R" A6 W& t
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 e7 l! J) o$ {8 B2 lI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 o. i: y: U- v% ~2 J
' D1 T, \- I& ~. e/ \บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
2 o; d! T; ^% p& }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * N- ?+ Y; t( z5 ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* X J$ i* K9 [) y" f: N8 l
8 k }9 Z; C2 t5 k
2 o" c, t- `/ z( {5 C5 V1 `- G8 o3 l, k1 W$ h
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( r {& \) g; W! v* k7 l5 c7 jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 8 T0 s- c" ]0 w$ j* D( F7 r
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ S* m$ s/ L. @* N5 L* Q
. q# B' B, M% l- V
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " N: P) h0 V8 x
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ) H/ C7 D; R/ d8 o& \6 _
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 ~% n- N# A1 M8 x k* Q
4 t& T2 e1 z" v- ]0 R
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ o7 {/ `# R. O6 s6 e1 _' n2 x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
/ W/ r) V b% oI only ask to have you to be like the same person as before.7 k* O; W0 w7 m
+ I) m& M9 {' B# |8 d
Y( f6 l1 \9 q
+ e/ @: m3 W9 E. A3 ^อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา . I6 |4 H7 H1 w* i/ S+ S
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 d+ j! g5 S- T, t5 E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- M9 e* `9 F. P5 s2 a" n; S- n) j# T
2 a/ N; x4 s7 C) \' M0 [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " ?' g3 k/ B5 w( n6 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) x* b) f0 g% f+ v6 B; L4 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.- s( {8 m6 w! [
7 e* ^ J& G' P' D2 \$ e' y+ ~ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
7 A, A1 m' }7 G! Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai e% C& q0 S, v! H4 t; |7 L4 K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 t8 d4 x y5 G- Y6 \ y! @
2 J4 J M1 V' W6 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 D- P: P3 _6 g1 ], ], Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 v* P) @9 ^$ W/ M, e& i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# G G! R5 L1 h+ E4 n
6 p. {$ O% i9 G1 d) A. y+ p" f0 C# Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
/ A0 `) b7 x9 z- H9 Q4 I+ C6 z8 Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán * h7 p1 D* {. s" M! O! T
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
8 V# z- \0 v2 F0 N% D" M
0 h; k, ~' ?6 T5 p8 vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 H* W2 N* r# X6 {ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 r4 [0 a+ O# i6 zThat you don't love me in one word would suffice... |
|