杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 27317|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!' ?( W7 V7 |+ }* z1 {
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
2 }8 v! G3 b- S7 e' `5 N" _  H% t& X5 j7 @" P1 s8 T. G1 }  V4 I( v
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
, T2 }6 H: L- u3 X4 z7 m" P+ [7 e/ k% p$ N1 U. u8 d
Un signe, une larme,  ( E" f1 o* J0 a# {/ v2 W
面对暗示泪成行,
  
" w8 g, R, R2 u9 t# q- `: Pun mot, une arme,  
& c7 r& t' e% m& u7 y听话听音心已伤,  
( T% [# v) d, X' `4 @; s: jnettoyer les etoiles  
1 R# L$ h) v. o5 g$ i可怜春心枉陶醉,  
" I% f" r) h/ aa l'alcool de mon âme  ) I8 {) f, W* u2 K% C$ l( r
清心拭泪抚情殇。 ) h" A) D) ^3 {& c
Un vide, un mal  
9 Z( B3 A+ i7 x9 Y! m# k* \阵阵空虚成悲伤,  
0 f4 s7 H. j; g/ m- Ndes roses qui se fanent  / |' C# e, }. a
朵朵玫瑰已凋相,  
; q5 K' m) D# ?3 ^; g6 Dquelqu'un qui prend la place de    e( O, C7 ?) z( s1 ?
可叹帅哥作异梦,  
, r, W- V% o/ y& a; t# ^quelqu'un d'autre  . w/ E$ O# i: z: ~6 \; m
移情别处负心郎。  
* P, O) Z' L! |, X) l7 G, Y' JUn ange frappe a ma porte  ( C4 ^% }9 d2 g: F( g! s# H
天使欲敲我心房,
0 W: |, Z7 r% r. Q4 W/ REst-ce que je le laisse entrer  
$ ~' [+ t4 _% j: k. `0 P% z是否开启费思量。  
# Y( f3 ]8 @5 h6 CCe n'est pas toujours ma faute  
, N4 Q# d1 R( o7 I, h4 ]. |纵然往事消如烟,  # H/ J$ ^" n6 W6 G$ W4 x! S8 S. j
Si les choses sont cassees  - R0 H' I  K; q* p
岂能怨错在我方。
2 X! u; V5 K1 p$ ]) Q/ w( uLe diable frappe a ma porte  9 y/ P5 W) p. B9 {2 e8 O. _# `5 }
魔鬼亦敲我心房,    S. [7 `! B8 x6 i+ c  A
Il demande a me parler  
/ g; i  C3 v- D: F8 H. C; T信誓旦旦诉衷肠,  
& E! H! Y" `8 Y9 D, SIl y a en moi toujours l'autre  6 p) l. f/ f  f9 y5 H1 y
在我眼中都一样,  1 {' U) b' a0 t; b4 ^; Z
Attire par le danger  
( C# G+ p7 q4 e8 R9 r" R皆如虚情负心郎。
+ N' G' Q7 j# `8 \1 n2 JUn filtre, une faille,  
* v& r% Q. |+ ^" A3 e次次经历遭心伤,  9 {, k" w2 [* C
l'amour, une paille,  : s7 ]( ?9 Z0 @* R" i- q+ j
次次恋爱遇痴郎。  
' X; w0 g1 Z1 V2 U( O8 Lje me noie dans un verre d'eau  
) K, r8 K* U& ]9 B2 d+ k手足无措苦惆怅,  
. H, l+ d: n' [j'me sens mal dans ma peau  
: s- t" T+ ?* o& m# B1 d; J长歌当哭断柔肠。
. f1 _, ^# `4 r8 V3 D8 [$ E9 f8 EJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
# N6 j9 ?) c( ?. D( F: h! a6 D笑傲人世弃虚妄,  
. y  Y" [1 a- ?5 J: b5 Y+ cle soleil ne va jamais se lever.  1 O0 b! u, k; M$ C% m4 s, D
心中太阳未露光。
# k' P' m: v" I( T: ZUn ange frappe a ma porte  
9 M/ B5 J9 d: g0 O$ u天使欲敲我心房,  
6 f- u6 h' ^1 w/ m. o4 q( q% sEst-ce que je le laisse entrer  / `- F( \( O) n: M3 \
是否开启费思量。  4 P. d/ E, F( I3 j/ p3 n
Ce n'est pas toujours ma faute  0 R0 `1 W2 W$ ]
纵然往事消如烟,  6 `' |% U& |! [$ A( D
Si les choses sont cassees  
8 P4 c8 j7 |% h2 w* }# y岂能怨错在我方。
! h% F  J$ ~8 r) d3 a1 x& ZLe diable frappe a ma porte  ' P( _/ e. E8 F% p. q% q+ F
魔鬼亦敲我心房,  
( _" y8 H! x: F, G% g0 c; l* NIl demande a me parler  2 O0 w9 I9 r2 m
信誓旦旦诉衷肠,  
% s4 d+ u; z5 _6 `" k& b1 I" aIl y a en moi toujours l'autre  1 \" D2 C" g( V7 l! F
在我眼中都一样,  # I( |2 S( _5 N# P/ r" w
Attire par le danger  9 s3 x) y$ m' @+ f: c6 }$ f
皆如虚情负心郎。 ( K! G2 z* u/ P* ^
Je ne suis pas si forte que ça  
3 K# b1 X) ?, }生性并非志刚强,
: z- p0 X& y9 T9 z3 Yet la nuit je ne dors pas  
3 f( V/ V5 `. o, m辗转难眠夜漫长,2 ^7 q( U& J9 A! B  q* f
tous ces reves ça me met mal,  
5 b- F- X5 j* J" @7 T! ~! G, m# D历历往事把我伤。  
# O* N9 y& ?( _( n  Q% ]2 RUn enfant frappe a ma porte  
+ y; O# P7 {8 ~5 c# s5 N一位帅弟敲心房,  3 f7 {6 e; W: |( J6 R, d7 n8 s8 j
il laisse entrer la lumiere,  ' x4 j/ A4 y# U3 o
射进一丝希望光,  
# [7 v9 }/ \# fil a mes yeux et mon c&&39;ur,  " l, r, M$ c" P, L& V
目眩心颤山海誓,
5 o# ^: ~; m1 N6 c7 U5 L1 |7 x. r1 f% pet derriere lui c'est l'enfer  
! N; T  P. i; }. O( x9 M风月过后梦一场。 ! C. q8 B, j$ C) i
Un ange frappe a ma porte  
5 h0 x: G, d9 f/ Q天使欲敲我心房,  
/ U3 \& w3 H8 O; \8 O4 _Est-ce que je le laisse entrer  
: p  i* M& l6 F是否开启费思量。  
5 R* |. Q" y, u; P) d; p2 jCe n'est pas toujours ma faute  1 W9 F# {8 f8 y$ r0 ]3 ~4 W: D; }
纵然往事消如烟,  
$ o3 f) @1 {( i& fSi les choses sont cassees  
% X* F7 y* h, s8 |- N0 f岂能怨错在我方。  ) o9 @; H! B0 r) G- d; a8 v% A
Ce n'est pas toujours ma faute  
$ D) d/ L" I, O( H* t纵然往事消如烟,  ' h* k2 g# }. _4 n8 J
Si les choses sont cassees  . t: C" _( W+ z$ Z
岂能怨错在我方。; }# I% Y- S3 |4 S3 [9 C
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 S1 l$ b: y. x  ?# E纵然往事消如烟,  
1 D/ B) V% c) N! T8 _* z' @Si les choses sont cassees  
# T% H" I9 z- Q3 H岂能怨错在我方。
, ~# ]4 d. ~7 t& ]
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-16 15:09 , Processed in 0.049668 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表