|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% G" e! N- `+ k3 D# ~ y) f9 _
" N( i5 M6 w5 v3 S- @
2 d" `' |( O4 t% b& K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。9 {& X& q: A$ L% p, c8 f1 E
; L9 _% ]) R" p
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
4 ~. i' a4 n+ b% e" o6 Aglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 H; W. m- ]- P7 f9 y4 Q$ r
We're this close together, just this bit close together, . k! m! B. V; ]) x. I
/ z" u- r( o) f# j; c4 Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
O* U2 |7 c6 X5 F' Bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
6 b- [5 e8 b3 x' q# \But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + Z( A0 l- h7 c- z* R T
/ w% N3 ` p* s& v6 [; \เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 a; Q% u# K4 i# m; p# x* Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . t" @& c# g2 F
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 E% v2 K/ z, E- \+ E$ W5 T+ k' z
/ N' j0 P$ c, ~ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : f# ?. d3 h5 n9 n
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( o- S+ J, M- P! |9 \+ r# O
Don't know why, and I never understand that.
, \/ {& L4 D2 y/ h8 u: H
( [9 R7 f8 G+ ^. h3 o- M) E
. z$ }. K8 i. p1 ~. f# \2 v7 _
) e3 `+ p- u6 d# P7 v1 j# Eคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 1 q- e) w; y: X, B* x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : J+ H3 N! R( K4 e) h+ @
Just only a inch, but it seems so far.
J1 K. T! n# S, R" e7 Q( Y J' ~; k* ]0 V, P6 U( K2 Y' Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 ]1 y6 w" v K& N6 `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai # F3 _& C8 w0 S. E0 o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
3 z$ s! p5 R& z" r) z* i4 o
) X1 I4 z n- X2 X8 c. w- xเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 _* y5 s2 H3 O- N( Vngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" H( v! e5 @/ K' o. T6 WExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 P- D1 O N& ?- U" S* r
6 q$ P' J/ `0 K5 N- q$ T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) [$ t! W' u4 Q% Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 I( j( [7 o- t, I* S' D/ }, s# {However close to you, it's like without you.
1 m1 c6 G5 \' Y$ N% v+ R7 S9 D* G6 L. U# A& S. m/ c' T5 H
5 x5 B n( T. B# R( I# i$ v8 P( q$ d0 d
8 W: I7 r2 [* `. m
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & X2 \. S$ K8 E; ~3 y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, o& u; K* d: `4 R cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.6 K& i# ?5 C( N9 a* m
# w- C6 r# M$ V) @; P* j, e: `8 ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & t7 u( i: u" L: n9 e4 X! V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 F; v d$ V$ m- gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 z3 a9 [4 r) C6 D. e9 A- `
@: c' j3 W$ i% l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ f( Z' Y8 _' a6 N- cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. x5 @* k0 X! i+ w* mYou wanted to revenge, and to torture me till death, # d G. R. ^- ~8 u
, U; a0 \" b$ G# P& n! P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ U0 `$ d+ L' d1 B9 @! f; G
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 E" t* F7 `4 U2 b% O* xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: M' [+ Q7 t, P3 J! M% P% C: Y( [. u) k
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 ]/ F; f4 |* W+ o7 M% T
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, h9 V& ?: |! Q4 S- X/ bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
" s( V7 o, F5 @7 A! I4 a
9 L9 o8 O8 `, i, D
# Z& ]% Y9 V/ u+ n7 i. r
+ y" C$ V+ `2 N/ A t3 F# A+ hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: z5 G3 h7 H" e9 fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & [: Z( s1 o" S$ ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 a/ O1 P: _/ X8 f" O7 D( H( A
5 M7 a7 M' c# A6 D4 u+ Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# Q6 D5 z! m- `: w2 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee + _! |5 m8 k L5 W. \+ i4 A
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.$ T( D! t- N. ]& z0 Q) G
; e( V T% q$ U7 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # [- G0 G$ n4 K4 ]/ O5 [# z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
* r. b# F, \- x/ O7 O pI only ask to have you to be like the same person as before.
9 i: S g! K5 p/ x9 g( X7 r
/ L0 P, A# m/ ?6 Q# _, [
' }; c8 H$ o! b5 _4 J, g! d& b. ^: c+ v1 i+ ^0 \. y# K
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 u- j# {0 N: m! s6 a) ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 N+ Q: x, }1 j. J& N
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' P5 |+ y! |# ^6 f( g' b3 C6 V" Q/ h/ q! s W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( B' B' N% f9 x$ B# v' p9 o4 C1 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: w8 u' Y- X/ ]The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% f) x8 b% Q7 p# |3 s' I5 N
5 t% t6 B& r, V: nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( Z$ x1 a( Y' Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 [+ o5 z# f5 i2 hYou wanted to revenge, and to torture me till death,
7 H+ ?; G, q; T/ d- Y
; _2 m* e& [( n4 X v" Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 Q; s4 @6 j+ j; c$ W0 k+ vchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& k7 \. U9 o5 H# Y' nI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! ~: Z0 |. ^+ h8 Q( Z1 R, T- d8 g5 q6 T) }. a; R% a/ @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% Y% |( c% F" r- k2 h" h) Dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
0 |, Z8 S' \2 ~- `6 x& A5 u3 [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- E" T6 B' ?; h% w
" Z- l' I: b4 J) v, u1 P, Qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : _ |6 X' S; z# I" o& @
ter mâi rák kam dieow gôr por … 2 K1 ? O8 G9 _
That you don't love me in one word would suffice... |
|