杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31523|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
; D+ |. i$ ?, H, [娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 7 a4 F' \) X7 S1 g

3 w; ]' E  V% A2 p今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; f- f5 g- i) |3 h, ^
' B/ g/ m# E( |Un signe, une larme,  ) Q& w, F- M9 }; ^) D8 w
面对暗示泪成行,
  
: H0 F, y( U" ]un mot, une arme,  
5 o" d! ^' \. G1 k, h* @) U听话听音心已伤,  
" l9 k3 J* E% Enettoyer les etoiles  / N" p& y. }) ^' P) l' I
可怜春心枉陶醉,  , n& h) h, R' D# K4 l" @. c; J& Y
a l'alcool de mon âme  
' P: O% ]! z% E) _6 i" K; P清心拭泪抚情殇。 , N+ P$ w% J9 e3 L
Un vide, un mal  
2 c% u! m3 I6 C  k阵阵空虚成悲伤,  
9 I$ J! r( T- `des roses qui se fanent  
& W% D" c9 X# P0 ^- F  q朵朵玫瑰已凋相,  
/ t6 l9 H8 L7 }. Y: F) J( U5 _, Iquelqu'un qui prend la place de  ' C2 q# P7 M# H
可叹帅哥作异梦,  0 p; B- n3 y8 z
quelqu'un d'autre  
( _' i1 Q, X, C4 o7 C移情别处负心郎。  
% p: Y9 e) P( S3 `2 ^  p7 sUn ange frappe a ma porte  
8 W' A* n  H& l4 Y" x3 R, q: l天使欲敲我心房,
, W" }' f$ Q+ _) `* Z6 {Est-ce que je le laisse entrer  9 l& T! v2 s: e" ]5 i/ ~1 P+ c( p
是否开启费思量。  
8 x  w% q/ V& C9 N4 QCe n'est pas toujours ma faute  
; |$ j* f/ H- }# b! I* Z* S纵然往事消如烟,  
, q" F, g% U, S% V/ Q* O- FSi les choses sont cassees  
) b7 H6 ?6 I/ a) _+ N岂能怨错在我方。
5 y! T' P' N$ c  xLe diable frappe a ma porte  + {& q% `' w6 K, b7 g( b* }$ O
魔鬼亦敲我心房,  
9 p( C( x( `! B3 J  e0 i; v" J2 Q( KIl demande a me parler  * k; e9 n" U1 ^, @
信誓旦旦诉衷肠,  3 T/ x" e" b( D- \4 }0 M' @
Il y a en moi toujours l'autre  
' Q, k7 J) H3 c2 H; c在我眼中都一样,  7 ?3 z1 w% Q+ O2 o
Attire par le danger  9 W- ~$ H9 F" \- V  F+ Q* h
皆如虚情负心郎。
0 @" |! D. O: Z1 pUn filtre, une faille,  9 w2 D- A+ p' e% G7 t; k" v) ^
次次经历遭心伤,  
6 Q) z  a2 g9 y% N7 L2 pl'amour, une paille,  
' t; W; o( ^! F( h0 i. y. x次次恋爱遇痴郎。  4 l4 I; |% l' u. v5 ~
je me noie dans un verre d'eau  
9 p2 B. ?1 g+ r3 c手足无措苦惆怅,  4 b- f( f1 X6 e! o* P- N8 w
j'me sens mal dans ma peau  ' f5 M9 @& A' w+ _$ i
长歌当哭断柔肠。 9 n' f9 e) i7 P# }# V) b
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
. R% s: @, G2 B笑傲人世弃虚妄,  
& c* ]- X8 g8 i. }, Y( E4 Ile soleil ne va jamais se lever.  
8 U4 c/ h7 w0 T/ U3 J7 v心中太阳未露光。 % K6 ~: i$ p0 X+ y! _5 g1 Q, M
Un ange frappe a ma porte  ) L, ?$ A# l9 u6 Z) p
天使欲敲我心房,  ; l! d% U/ }1 L. f- E/ }% X
Est-ce que je le laisse entrer  
! H( q3 x# ?: W; L3 p, D: F是否开启费思量。  
0 h; [3 P) O- c  Y1 nCe n'est pas toujours ma faute  
) N. C  K8 H+ B纵然往事消如烟,    a( x; h& j: T. H6 F4 {$ S6 M3 @
Si les choses sont cassees  7 E( Z+ o- i' w; O0 Q- ]
岂能怨错在我方。
. B" X1 D  N$ _/ h; [0 DLe diable frappe a ma porte  2 \' |! U) ?  ~3 f8 s0 G9 m
魔鬼亦敲我心房,  
; c# u# b1 V# \: H% V' SIl demande a me parler  # p) ~6 a, c7 U4 ^: h
信誓旦旦诉衷肠,  
  y/ `, C. m  v) QIl y a en moi toujours l'autre  ! T5 }1 k! j; k  r- N
在我眼中都一样,  
" ^. z* D8 `! x! p7 l" V& L3 m7 nAttire par le danger  
8 E! P# x. ]3 {, v3 ~8 Z% c8 o' f皆如虚情负心郎。 " o' ~- g6 n( q0 A: E0 G
Je ne suis pas si forte que ça  ' C& ^; x& Y( y) r; ~
生性并非志刚强,. I7 S0 k9 Z! R) c& G1 r$ z+ _8 V
et la nuit je ne dors pas  * U/ S& \- @) H, m- C/ G, ~
辗转难眠夜漫长,9 P! ]% Z) a1 c$ e8 q1 W/ w0 @6 z
tous ces reves ça me met mal,  2 O, n4 W* D8 H" d2 g  q6 U
历历往事把我伤。  ' E6 h) H+ c* b) ^0 l; F) p
Un enfant frappe a ma porte  
5 Z8 R( o) Q- \, h一位帅弟敲心房,  / S( x* b( f+ q: Z6 T
il laisse entrer la lumiere,  6 M2 _# m1 m0 C, R1 y; I" G- o
射进一丝希望光,  0 o2 E1 n% M  D. Y' p9 v& {# N- |: N7 Q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
  M4 b+ q' y) [5 f9 m( n5 ~目眩心颤山海誓,
" H4 o9 d5 K2 E  p+ Set derriere lui c'est l'enfer  
- n1 A# M$ N3 _# v风月过后梦一场。
5 p' v5 {3 s. ~3 Q# H0 I/ bUn ange frappe a ma porte  
7 f* i+ v% Z5 U8 a/ u+ E+ m# F天使欲敲我心房,  : Y. u  C2 L4 R9 J; _
Est-ce que je le laisse entrer  
7 d- F- i6 [" T5 g1 h是否开启费思量。  0 l" @0 D5 j  U1 _
Ce n'est pas toujours ma faute  4 |9 ^  y8 i+ k# a- G; W
纵然往事消如烟,  6 i( M! f' V0 q+ M5 Q
Si les choses sont cassees  9 r; N8 S- T) D
岂能怨错在我方。  
0 D5 f: k1 A1 f9 w1 {9 eCe n'est pas toujours ma faute  ' ?( p6 s/ v4 H4 p: [- r2 N- Y! z3 W
纵然往事消如烟,    w& W! \- J7 R: P2 U' U! Z
Si les choses sont cassees  
6 k; o% x9 i7 P2 x1 p0 I岂能怨错在我方。
( ^4 ~# D, h5 d  ~2 O6 [) M. g7 |Ce n'est pas toujours ma faute  
- B+ J! J3 c( ]) I1 X纵然往事消如烟,  
/ T) ^2 [  l( a% U3 m4 T7 NSi les choses sont cassees  ' F) a. l* g: x
岂能怨错在我方。
+ O* M* A6 |( w% v8 \1 U$ M1 H4 W
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-3 15:17 , Processed in 0.055491 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表